Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
испи́сыватьсянсв - о писа́теле исписа́тьсясв - о писа́теле | sichAkk. ausschreiben | schrieb aus, ausgeschrieben | | ||||||
выпи́сыватьнсв (что-л.) вы́писатьсв (что-л.) | (etw.Akk.) ausschreiben | schrieb aus, ausgeschrieben | | ||||||
выпи́сыватьнсв без сокраще́ний (что-л.) вы́писатьсв без сокраще́ний (что-л.) | (etw.Akk.) ausschreiben | schrieb aus, ausgeschrieben | | ||||||
выпи́сыватьнсв по́лностью (что-л.) вы́писатьсв по́лностью (что-л.) | (etw.Akk.) ausschreiben | schrieb aus, ausgeschrieben | | ||||||
выпи́сыватьнсв реце́пт (на что-л.) вы́писатьсв реце́пт (на что-л.) | (etw.Akk.) ausschreiben | schrieb aus, ausgeschrieben | | ||||||
де́латьнсв вы́писки (из чего́-л.) сде́латьсв вы́писки (из чего́-л.) | (etw.Akk.) ausschreiben | schrieb aus, ausgeschrieben | | ||||||
допи́сыватьнсв (до конца́) (что-л.) дописа́тьсв (до конца́) (что-л.) | (etw.Akk.) ausschreiben | schrieb aus, ausgeschrieben | | ||||||
писа́тьнсв про́писью (что-л.) написа́тьсв про́писью (что-л.) | (etw.Akk.) ausschreiben | schrieb aus, ausgeschrieben | | ||||||
вводи́тьнсв (что-л.) - нало́г ввести́св (что-л.) - нало́г | (etw.Akk.) ausschreiben | schrieb aus, ausgeschrieben | | ||||||
заполня́тьнсв (что-л.) - бланк запо́лнитьсв (что-л.) - бланк | (etw.Akk.) ausschreiben | schrieb aus, ausgeschrieben | | ||||||
испи́сыватьнсв (что-л.) - тетра́дь и т. п. исписа́тьсв (что-л.) - тетра́дь и т. п. | (etw.Akk.) ausschreiben | schrieb aus, ausgeschrieben | | ||||||
назнача́тьнсв (что-л.) - ко́нкурс и т. п. назна́читьсв (что-л.) - ко́нкурс и т. п. | (etw.Akk.) ausschreiben | schrieb aus, ausgeschrieben | | ||||||
объявля́тьнсв (что-л.) - ко́нкурс и т. п. объяви́тьсв (что-л.) - ко́нкурс и т. п. | (etw.Akk.) ausschreiben | schrieb aus, ausgeschrieben | | ||||||
объявля́тьнсв о проведе́нии (чего́-л.) - соревнова́ний, ко́нкурса и т. п. объяви́тьсв о проведе́нии (чего́-л.) - соревнова́ний, ко́нкурса и т. п. | (etw.Akk.) ausschreiben | schrieb aus, ausgeschrieben | |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
abspaltbare | |||||||
abspaltbar (Прилагательное) |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
пре́фикс м. [ЛИНГ.] | die Vorsilbe мн.ч.: die Vorsilben | ||||||
приста́вка ж. [ЛИНГ.] | die Vorsilbe мн.ч.: die Vorsilben | ||||||
отделя́емая приста́вка ж. [ЛИНГ.] | trennbare Vorsilbe | ||||||
вну́тренняя сде́лка ж. [ЭКОН.][ФИН.][ЮР.] | das In-sich-Geschäft также: Insichgeschäft мн.ч.: die In-sich-Geschäfte, die Insichgeschäfte | ||||||
сде́лка, заключённая с сами́м собо́й ж. [ФИН.][ЮР.] | das In-sich-Geschäft также: Insichgeschäft мн.ч.: die In-sich-Geschäfte, die Insichgeschäfte |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
бесприста́вочный прил. [ЛИНГ.] | ohne Vorsilbe | ||||||
отщепля́емый прил. [ХИМ.] | abspaltbar | ||||||
в су́щности нар. | an sich | ||||||
сам по себе́ нар. | an sich | ||||||
со́бственно нар. | an sich |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
себя́ мест. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии; возвра́т. | sich возврат. мест. | ||||||
себе́ мест. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии - см. себя́; возвра́т. | sich - Reflexivpronomen |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
прислу́шатьсясв к своему́ се́рдцу | in sich hineinhorchen | ||||||
прислу́шатьсясв к себе́ | in sich hineinhorchen | ||||||
прислу́шатьсясв к своему́ се́рдцу | in sich hineinlauschen | ||||||
прислу́шатьсясв к себе́ | in sich hineinlauschen | ||||||
чуме́тьнсв [разг.] | außer sich geraten | ||||||
выпи́сыватьнсв счёт | die Rechnung ausschreiben | ||||||
вводи́тьнсв нало́г | die Steuer ausschreiben | ||||||
объявля́тьнсв о введе́нии нало́га | die Steuer ausschreiben | ||||||
выпи́сыватьнсв чек | den Scheck ausschreiben | ||||||
объявля́тьнсв ко́нкурс | den Wettbewerb ausschreiben | ||||||
объяви́тьсв в ро́зыск (кого́-л.) | (jmdn.) zur Fahndung ausschreiben | ||||||
объявля́тьнсв в ро́зыск (кого́-л.) | (jmdn.) zur Fahndung ausschreiben | ||||||
спи́сыватьнсв у друго́го писа́теля | einen anderen Schriftsteller ausschreiben | ||||||
вы́пуститьсв заём [БАНК.] | die Anleihe ausschreiben |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
На э́то не́чего отве́тить. | Darauf lässt sich nichts antworten. | ||||||
Сто́ит потруди́ться. | Die Arbeit lohnt sich | ||||||
Сто́ит потруди́ться. | Die Mühe lohnt sich | ||||||
Образова́лась скла́дчатая го́рная цепь. | Eine Gebirgskette hat sich aufgefaltet. | ||||||
Всё, каза́лось, предвеща́ло катастро́фу. | Eine Katastrophe schien sich anzukündigen. | ||||||
Он себе́ ни в чём не отка́зывает. | Er lässt sich nichts abgehen. | ||||||
Он и ви́ду не пода́ст. | Er lässt sich nichts anmerken. | ||||||
Он де́лает вид, бу́дто ничего́ не случи́лось. | Er lässt sich nichts anmerken. | ||||||
Он ни на что́ не подда́лся. | Er ließ sich nichts aufschwatzen. | ||||||
Дождь переста́л. | Es hat sich abgeregnet. | ||||||
Их схо́дство не мо́жет не бро́ситься в глаза́. | Ihre Ähnlichkeit muss sich sofort aufdrängen. | ||||||
Моё дурно́е предчу́вствие оправда́лось. | Meine bange Ahnung hat sich erfüllt. | ||||||
По́сле докла́да начала́сь диску́ссия. | An den Vortrag schloss sich eine Diskussion an. | ||||||
Сади́тесь, пожа́луйста! | Bitte setzen Sie sich! |
Реклама
Реклама